09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
プロフィール

タイプ・あ~る

Author:タイプ・あ~る
「タイプ・あ~る」と申します。大好きなアニメや劇場作品について色々書いています。ご意見・ご要望等がありましたらお気軽にコメントしてくださいませ。

最新記事

カテゴリ

月別アーカイブ

最新人気ソフト

無料体験

最新コメント

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

スポンサーサイト

--.--.-- --:--|スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

宮崎吾朗監督作品『ゲド戦記』制作裏話

2013.06.13 15:40|宮崎吾朗
ゲド戦記

本日は宮崎吾朗監督作品『ゲド戦記』のお話です。公開当時は、「ストーリー展開が単調でひたすら退屈」、「声優がヘタ」、「作画の粗さが目に余る」「キャラクターに魅力が無い」「背景美術が手抜きだ」など、ひたすら罵倒された本作ですが、劇場で観た印象としては「それほど酷い映画じゃないけどなあ」という感じでそれなりに楽しめました。

しかし、『ゲド戦記』に対する本当の興味は「宮崎駿の息子が初めて作った映画」という部分であり、内容は二の次だったりするわけですよ。そして、実は映画本編よりも「スタジオジブリ」のお家事情の方がずっと面白い、という話題で当時のアニメファンは大いに盛り上がったのでした。というわけで、映画『ゲド戦記』の知られざる制作秘話についてあれこれ書いてみますよ。

宮崎駿監督は『ルパン三世 カリオストロの城』を制作した後(1980年~83年頃)、次回作のための新たな方向性を模索していました。なので、劇場版『じゃりン子チエ』の監督を依頼されましたがあっさり断り、オリジナル・ストーリーのイメージボードを大量に描きまくったのです。その中には『もののけ姫』や『となりのトトロ』などの原案もありましたが、実現には至りませんでした。

81年頃からは日米合作の超大作『リトル・ニモ』の企画が始動しますが、なかなか進まない打ち合わせに嫌気がさした宮崎さんは、他の企画に手を出します。一つは『戦国魔境』というタイトルで、SF的要素が加味された新感覚時代劇。もう一つは、アメリカの漫画家リチャード・コーベンが書いたファンタジー『ロルフ』の長編アニメ化です。しかし、どちらの企画も検討の結果ボツになってしまいました。

「いくら企画を出しても通らない」という失意のどん底の時代、宮崎監督の目に止まった小説がアーシュラ・K・ル=グウィン作『ゲド戦記』だったのです。このファンタジー小説を一読した宮崎監督はその緻密な世界観に心酔し、「是非これを映画化したい!」と日本語版原作の版元である岩波書店に、映画化権の許諾を打診しました。

しかし、原作者からの返事は「NO!」。その後も宮崎さんは何度も何度も手紙を書いて映画化のお願いをしますが、どうしても許可を得る事はできません。それでとうとう諦めて、『ゲド戦記』の要素をバレないように取り入れた『風の谷のナウシカ』を製作することになりました。つまり鈴木プロデューサーと宮崎駿は、もともとは『ゲド戦記』を映画化したかったのですがそれが叶わなかったので、仕方なく代わりに『ナウシカ』を作ったのです。

ところがそれから20年後、アースシー・シリーズの日本語訳者の清水真砂子さんから鈴木氏に「『ゲド戦記』を映画化してみませんか?」という提案が。何でも原作者のアーシュラ・K・ル=グウィンが最近『となりのトトロ』を観て、「素晴らしいアニメだ!ミヤザキはクロサワやフェリーニと同じ天才だ!もし映像化するとしたら、この人をおいて他にいないだろう!」と非常に感激したとの事。急いで鈴木さんがそのことを宮崎監督に伝えると、「これが20年前なら、喜んで飛びついたのに……」と複雑な表情を浮かべました。

ちょうど時期的に、『ハウルの動く城』を作っている最中で次回作を考える余裕も無く、しかも『風の谷のナウシカ』以降、宮崎作品に出てくる物語の要素やアイデアなどは『ゲド戦記』にインスパイアされたものが多い。いまさら『ゲド戦記』を作るモチベーションも無いし、やるにしても単純に原作を映画化すればいいというものではないだろうと。

そこでまず、映画化の可能性を探るために、研究チームを作りました。最初のメンバーは鈴木敏夫Pと若手アニメーター、プロデューサーの石井朋彦、そして宮崎吾朗。鈴木氏は当初、『ゲド戦記』のスタッフの一人として宮崎吾朗を起用したのですが、やがて打ち合わせを重ねていくうちに、「これは吾朗君に監督をやってもらった方が良いのでは…」と考えるようになりました。

そしてある日、「宮崎さん、この映画は吾朗君を中心にやらざるを得ません」と告白したのです。それを聞いた宮崎監督は「…どういう意味だ。それは吾朗が監督ということか?鈴木さんはどうかしている!吾朗がアドバイザーとして加わることはあると思っていた。しかし、吾朗が中心になってやるなんてことはありえない!」と大激怒。完全に吾朗君の監督には反対だったのです。

そこで鈴木氏は、宮崎駿を説得するための画が必要だと感じ、吾朗君を呼んで「画を描いてくれ」と頼みました。すぐに、竜と少年のイメージボードを描き始める宮崎吾朗。それは宮崎アニメにはない縦の構図でした。出来上がった画を宮崎駿に見せると、暫し沈黙。宮崎駿は横位置の構図でこういう画を描いたことはあるけれども、縦位置(正面)で描いたことがなかったのです。見た目はそっくりでも、アングルが違う。確かに絵を見て宮崎さんは唸りました。でも決してOKとは言いません。 

その後、宮崎さんが鈴木氏のところにやって来て「どうしても吾朗でやるのか?」と聞くので「はい」と答えたら、宮崎家で家族会議を開いたそうです。その会議で吾朗君は宮崎駿に「お前のような人間には、才能も無ければやる気も無ければ、監督としての力量もなんにも無い!お前ごときに『ゲド戦記』はできない!」と散々罵倒され、家庭内は一気に険悪ムード。その日以来、二人は口をきかなくなったそうです(笑)。 

そんなこんなで、結局宮崎吾朗が監督することになったのですが、誰かが原作者のル=グウィンに事情を説明しなければなりません。そこで鈴木氏は吾朗君を連れて渡米することに。でも、それを知った宮崎さんは烈火のごとく怒り出しました。「吾朗が監督をやると決めたじゃないか!それなら監督はスタジオで1枚でも多くの画を描くべきだ。原作者に会いにいくなんて冗談じゃない!原作者と交渉するのはプロデューサーの仕事だろう!」と。 

それを聞いて鈴木さん、「なるほど、すいませんでした。吾朗君をアメリカには行かせません。その代わり宮さん、一緒に行ってくれませんか?」。いきなり言われてパニックになった宮崎監督は「何で俺が!?」と驚くものの、「いいじゃないですか、原作のファンなんですから」という鈴木Pの言葉に乗せられて、結局一緒にアメリカへ行く事になってしまいました(笑)。

さて、渋々鈴木さんに同行してル=グウィンと会見することになった宮崎監督ですが、いきなり冒頭で、「自分はこの原作を片時も離したことはない。自分が困ったときや悩んだとき、何度ひもといて読み直したか分からない。それぐらい読み込んで、あるときには助けられ、あるときには救われた。だから、この本に関して、自分はすべてを知り尽くしている。この作品を映像化するとしたら、世界中で自分をおいて他にはいない!」と言い切ったのです。

更に、「あなたは僕の映画を観てくれたそうですが、『風の谷のナウシカ』に始まって『ハウルの動く城』に至るまで、僕はいろんな作品を作ってきたけれども、すべて『ゲド戦記』の影響を受けています!」と元ネタを完全に暴露。

そして宮崎さんは、「今回のありがたいお話ですが、これが20年前ならすぐに自分がやりたかった。しかし残念ながら、自分は年をとりすぎている。どうしようかと困っていた時期に、自分の息子とスタッフがやると言い出した。彼らならこの本から新しい魅力を発見して、いい映画を作ってくれるかもしれない。スクリプトに関しては自分が責任を持ちますから、どうか映像化を許諾してもらえませんか?」と、非常に感動的に語ったのです。

それを隣で聞いていた鈴木氏は、「宮崎さん、本当は吾朗君のことを気にかけていたんだな…」とちょっとウルっときたらしいのですが、「宮崎吾朗が描いたポスターがこちらです」と例のイメージボードを取り出したとたん、宮崎駿の態度が豹変!

「なんだこのドラゴンは!こいつはダメです!『ゲド戦記』のことをまったくわかっていませんからね!」「ドラゴンと少年が正面から向かい合っているという構図を選ぶ時点で、こいつはなにより『ゲド戦記』を理解していない証拠ですよ!」と物凄い勢いで喋りまくる宮崎監督。その隣で茫然自失の鈴木さん。

挙句の果てには、「それに比べて私が描いてきた『ゲド戦記』の絵は…!」と自分のカバンから今まで描きためた『ゲド戦記』の設定イラストを山ほど出して、「どうです?私の方が原作に忠実でしょ?」と自慢げに見せる有様。それを見た原作者のル=グウィンさんは「あなたはいったい何をしに来たんですか?」と呆れ果てていたそうです(そりゃそうだw)。後日、この時の心境を鈴木敏夫プロデューサーは次のように答えています。

「長い間あの人(宮崎駿)と付き合ってきたが、本気で殴りたいと思ったのはあの時が初めてだった」

宮崎監督、空気読め無さ過ぎwwwww

尚、最終的にル=グウィンさんは映画化を許諾しましたが、完成した映画を観て「これは私の『ゲド戦記』ではありません」とバッサリ切り捨てたそうです、トホホ。

ちなみに、『ゲド戦記』は7月29日に公開されましたが、全く同じ日にもうひとつのジブリ提供作品『王と鳥』も公開されました。『王と鳥』は宮崎駿に多大な影響を与えたと言われているフランスのアニメーション作品で、宮崎アニメの原点を知る上でも貴重な作品です。ジブリはこの翻訳版の公開を請け負ったわけですが、担当者はなんと『火垂るの墓』を監督した高畑勲さん。

ご存じの通り、宮崎駿と高畑勲は長年アニメ業界でタッグを組んできた盟友同士であり最大のライバルです。しかも、高畑監督は過去に何度も宮崎アニメを批判するような発言を繰り返してきた要注意人物(?)でもありました。当日は都内でイベントが開かれたのですが、案の定「まあ、『カリオストロの城』なんて、半分以上この映画のパクリみたいなもんですよ」と爆弾発言を連発!

更に、「わざわざ『ゲド戦記』と同じ日に公開したのはなぜですか?狙いは“宮崎アニメ潰し”じゃないんですか?」と司会者から鋭いツッコミが!高畑監督慌てて、「いやいやそうじゃなくて、お互いの相乗効果を狙ったというか…」と必死でフォローする有様。本当はどうなのかなあ(笑)。
関連記事
スポンサーサイト

テーマ:アニメ
ジャンル:アニメ・コミック

タグ:宮崎駿 宮崎吾朗

コメント

非公開コメント

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。